前几天刷朋友圈,突然看到老同学小张他爸过世了。我就想,这得发条慰问消息?可我这破英语水平,平时也就发发日常,安慰人这种场合,真不知道咋整。干脆动手试一试,看看新手怎么快速搞定。

开始动手查资料

我第一反应就是乱搜一通,结果网页跳出来的全是“RIP安慰大全”,看得我头晕脑胀。干脆关了浏览器,从脑子里翻旧账:学校英语老师讲葬礼的那课,我都睡过去了。没办法,只好找点靠谱的。我打开手机备忘录,吭哧吭哧打起来,重点记了几个常见的短语:

RIP英语安慰去世新手怎么做?简单几招快速掌握!

  • “My condolences” – 最简单的一句安慰话,新手入门首选。
  • “Sorry for your loss” – 老外聊天常用,直白又不容易翻车。
  • “Deepest sympathies” – 有点正式,但装逼好用。

记完这些,心里还是打鼓,怕在实际说出口时搞砸。

RIP英语安慰去世新手怎么做?简单几招快速掌握!

试试模拟场景

拿我老婆当小白鼠,她刚好在旁边刷剧。我就清了清嗓子,对着她念:“Hey,sorry for your loss,节哀顺变。”她翻个白眼说:“你念稿子?太死板了,还加中文干”我只好重来,憋出个顺口点的:“Hey,my condolences,take care of yourself.”这下她说还行,算及格。试了几次,总结出来:别太啰嗦,句子短一点,加点个人关心。比如,“Sending you love”或者“Thinking of you”,轻松搞定新手尴尬期。

实战出真知

小张回复朋友圈后,我心一横直接私信他了。开头就甩了句:“Hi buddy,so sorry for your loss。”紧跟着补上:“Reach out if you need anything.”他秒回了个“Thanks man”,还夸我够意思。我心头松快多了,原来这么简单几招就够用,别整那些花里胡哨的。新手主要靠死记硬背几个核心句子,再临场变通一下,别硬塞中文或文学词汇,不然容易崩盘。

搞定之后,我赶紧把小抄传给另一个哥们,他刚学英语,一试居然一次成功。现在想想,这事真没必要拖,新手上手就从零开始练最省事。RIP安慰的核心就是表达关心,只要不结巴就行。下次再遇到这种事,我敢拍胸脯了!