今天突然对俄罗斯老古董书籍来了兴致,琢磨着找几本16-17世纪的书啃啃。这念头咋来的?刷手机看到个讲俄国历史的短视频,沙皇彼得大帝他爹那辈儿的事,糊里糊涂的,感觉自个儿跟文盲似的。行,那就查查那时候有啥书能补补课。

第一步直接打开浏览器瞎搜,敲了“俄罗斯 16世纪 书”几个字。嚯,跳出来的全是俄文网站,字母长得跟蚯蚓似的,头都大了。换个招儿,加个“中文推荐”再搜,总算看着点人话。几个读书论坛翻下来,发现提来提去就那几本,名字都绕口得很。

筛书单筛到脑壳疼

俄罗斯16-17书籍推荐哪些?这几本必读书单分享!(高效提升知识)

记了小半页纸的书名,挨个研究是啥玩意儿。发现好些书根本找不着中文版,净剩个干巴巴的书名杵在那儿。比如那个啥《罗斯法典》,搜半天只有学术论文提一嘴,电子书影儿都没有,直接划掉。

剩下的硬骨头挑了这几本感觉能啃动的:

  • 《治家格言》 – 瞅着像古代版《家政指南》,据说讲当时人咋过日子。
  • 《阿瓦库姆行传》 – 搜出来是个教士写的自传,简介写着“被流放还嘴硬”,感觉有点意思。
  • 《伊戈尔远征记》 – 名字听着像打仗故事,年代更早,但都说对17世纪影响大,勉强算上。
  • 俄罗斯16-17书籍推荐哪些?这几本必读书单分享!(高效提升知识)

翻书实战惨不忍睹

先在电子书平台充了会员,想着总能找到一两本。《治家格言》倒是真搜到了,点开就懵了——竖排繁体!看两页差点把脖子扭了,满篇“夫”“汝”“祭祀”,跟读天书差不多。坚持了十分钟,眼睛发酸,只记住一句“老婆不听话要打,但不能打死”,气得差点把平板摔了。

不信邪,转战《阿瓦库姆行传》。这回是横排简体,刚松口气,读两段又卡壳了。这老哥动不动就“圣灵如鸽子降下”“与恶魔鏖战”,通篇宗教术语轰炸。硬着头皮看了三十页,发现这人在雪地里爬了七十里地只为骂主教,看完只觉得冷飕飕的,知识点?半点没进脑子。

最离谱的是《伊戈尔远征记》,好家伙封面画得挺帅,打开正文竟然是长诗!“金鞍白马踏尘烟,刀光闪耀日月寒”这种调调翻了三页彻底投降。打仗就打仗,非要每句话押韵,读得我舌头打结。

血泪教训总结

俄罗斯16-17书籍推荐哪些?这几本必读书单分享!(高效提升知识)

折腾一晚上,深刻明白了三点:

  • 年代久远的书真不是给人看的——思维方式和现代人隔着银河系,读起来像解码外星信号。
  • 翻译坑比书还大——要么是半文不白的老古董译本,要么是学院派翻译的论文体,接地气的版本打着灯笼都找不着。
  • 知识没涨,血压高了——查书单两小时,读书四十分钟,只记得教士在雪地里爬行,其他全忘光。

俄罗斯16-17书籍推荐哪些?这几本必读书单分享!(高效提升知识)

合上电脑时瞄见书架上的《普京传》,突然乐了。罢了罢了,下次还是看点现代毛子,沙皇家的老黄历?留给专家们研究去。