今天刷手机的时候,看到一个情感博主发条视频,说她对象跟她闹分手,原因是觉得她不够爱他。这让我想起来之前自己也干过类似的事儿,特别蠢。当时特想知道“你不爱我”用英文咋说,显得比较有“格调”,于是我就开始一番折腾。
实践开始!
我直接在搜索框里输入“你不爱我英文”,出来一堆结果,看得我眼花缭乱。有啥“just don’t love you anymore”,还有“It’s really not working”。我当时还琢磨一下,觉得“just don’t love you anymore” 好像太直接,怕说出来伤人。 “It’s really not working” 倒是挺委婉,但感觉差点意思,不够表达那种“质问”的感觉。
然后我又看到一些更复杂的说法,像什么:
- A break up is like a broken mirror. It is better to leave it broken than hurt yourself to fix it.
这话是挺有哲理,但当时的我哪有心情拽文,我就想知道最简单粗暴的说法!
后来我又翻到一些乱七八糟的句子:
- I won’t hurt you anymore.
- Don’t you know how much I love you?
- Facts show we are not a good match.
- I don’t want to part with you.
这些句子有的感觉像是在挽留,有的又像是在解释,反正都不是我想要的。我当时就觉得,这事儿用英文说出来,咋就这么费劲!
最终还是…
折腾一圈,我发现自己还是太幼稚。 感情的事,哪能靠一句英文就能说清楚的? 而且真要说“你不爱我”,直接用中文说出来,难道不更直接、更痛快吗?
我啥也没说,只是默默地把那些搜索结果都关掉。 现在想想,当时真是太傻,还不如直接问他一句:“你是不是不爱我?” 多简单的事儿!
姐妹们(兄弟们),感情里遇到问题,还是直接沟通比较别整那些花里胡哨的,还用英文去说,没啥用反而误事!
声明:本站所有文章均来自网路,如有侵犯您的权益,请联系站长处理。