话说今天心血来潮,想弄明白“希冀”这词儿到底啥意思。平时看书,刷文章,老碰见它,感觉挺高级,但又说不上来具体是个
第一步,当然是问度娘。
我直接搜“希冀是什么意思”,跳出来一堆解释。有的说是“希望”,有的说是“期望”,还有的说是“希望得到”。看得我有点懵,感觉都差不多,又好像有点区别。

然后,我就开始翻那些搜索结果。
- 发现这词儿的拼音是“xī jì”,还挺好听。
- 找到一堆近义词:冀望、期望、希望、盼望、渴望、指望、期许。果然都是表示心里想要点啥的意思。
- 反义词也瞅瞅:绝望、无望、失望。跟“希冀”完全反着来。
- 还看到个例句:“因为事前准备不足,他对这回的比赛不敢有所希冀。” 这下有点感觉,就是没抱太大希望呗。

光看解释不行,我还得找找这词儿的出处。
发现它最早出现在《三国志·魏志·臧洪传》里,原文是:“诸袁事汉,四世五公,可谓受恩。今王室衰弱,无扶翼之意…”。虽然没直接说“希冀”,但那意思就是希望袁家能帮帮汉朝。
折腾半天,我总算有点明白。
“希冀”这词儿,就是心里盼着点啥好事儿发生,或者想要得到点啥东西。比“希望”更书面,更有文化味儿。以后再碰见它,我就不怵!
而且我还发现,“希冀”既能当动词用,也能当名词用。当动词就是“希望得到”,当名词就是“希望”本身。用法还挺灵活!

今天这番折腾,值!以后我也可以在文章里用用“希冀”,装装文化人儿!哈哈!
声明:本站所有文章均来自网路,如有侵犯您的权益,请联系站长处理。