今天刷手机,看到个挺有意思的话题,说的是那个韩国羽毛球教练姜京珍,他到底会不会说中文?
你们也知道,我这人好奇心重,看到这种事儿就想弄个明白。于是我就去网上扒拉扒拉资料,想看看能不能找到点儿
寻寻觅觅,网上找线索
我直接搜“姜京珍 中文”,出来的结果还真不少。
第一条,就看到有人说他在女双半决赛结束,直接用中文夸队员“牛X”!乖乖,这可真够直接的!
接着往下看,发现他还跟队员说“牛逼,你们牛逼”!看来这中文学的,口头禅倒是先学会。
我又翻翻,找到个采访,说是姜京珍自己也承认在学中文,每天都在学。队员贾一凡也说,他现在场上的一些基本用语都能听懂,平时还会说“不要着急”,“慢慢来”。
这么看来,姜教练的中文水平应该是在进步的,简单的交流估计问题不大。
继续深挖,发现更多细节
光看这些还不过瘾,我又接着搜搜。
- 有人说,国羽女双的姑娘们现在都开始说“韩普”,就是韩式普通话,这股风潮还是姜京珍带起来的!
- 我还看到新闻,说姜京珍已经在中国队当3年教练!
- 更厉害的是,有报道说他之前回韩国执教,但后来又被中国队请回来,而且待遇还很高,3年能拿500多万人民币!
这下我算是明白,姜京珍肯定是在努力学中文的,而且水平应该还不错,至少能跟队员进行基本的交流。毕竟在中国待这么久,又是个教练,不会点儿中文怎么行?
我的看法
我觉得姜京珍的中文水平应该是介于“会一点”和“很流利”之间。他肯定能听懂一些基本的中文,也能说一些简单的句子,但要达到完全无障碍交流的程度,估计还得再努努力。
不过这也不影响他在中国队的工作,毕竟羽毛球场上,技术才是最重要的嘛而且他这种积极学习中文的态度,也挺值得我们学习的,你说对?
声明:本站所有文章均来自网路,如有侵犯您的权益,请联系站长处理。